
数字世界成就您的梦想
Realize your dreams in the digital world
发布时间:2025-11-05

白皮书:数字世界
以国家顶级域名构建全球服务新生态
愿景宣言: 为全世界人民服务
引言:时代的召唤
愿景与使命:我们的星辰大海
基石资产:我们的战略核武器
实施路径:从理念到现实
合作模式:共建数字新世界
机遇与挑战:前行的双翼
结论:未来已来
附录
1.1 数字时代的悖论:连接与隔阂
我们正处于前所未有的数字浪潮之巅。技术这本应成为人类文明最强大的连接器,却悄然塑造着新的边界。全球互联网在物理上互联,却在体验、访问和权力上日益碎片化。数据壁垒、信息茧房、技术垄断和地缘政治阴影,正在割裂本该统一的数字空间。我们连接了海底光缆却未能连接人心,创造了海量信息却陷入真伪迷雾——我们拥有连接全球的工具,却在失去统一的全球网络。
1.2 新机遇:中国作为全球数字枢纽的崛起
在这片混沌中,东方正浮现清晰的新机遇。中国拥有超十亿网民和全球最完备的数字生态,早已超越最大数字消费市场的角色,正演进为"全球数字枢纽"——一个能产生、处理并辐射巨大数据、商业和文化影响力的核心节点。世界需要理解中国,中国市场也渴望拥抱世界,但缺乏权威、中立、高效的"数字接口"已成为历史性融合的最大瓶颈。
1.3 我们的答案:提出"全球数字新基建"愿景
面对时代悖论与历史机遇,我们在此给出答案。这并非又一个科技平台或商业项目,而是"全球数字新基建"。我们旨在回归互联网初心——开放与共享,以国家意志和战略资产的高度构建下一代数字世界基础架构。
我们的愿景是运用567枚".中国"国家顶级域名这一独特战略资产,为每个国家和地区打造专属、权威、永久的数字身份与门户。这不仅是域名,更是数字时代的"大使馆"与"自由贸易港";这不仅是基建,更是为"服务全世界人民"而铺设的数字丝绸之路,让商品、文化、思想与善意自由真实地流动。
2.1 核心使命:在数字时代"为人民服务"
我们的使命根植于"为人民服务"的崇高理想,并在数字纪元赋予其新生命。这意味着必须运用前沿数字技术解决根本人类需求:连接、理解与繁荣。我们的使命是主动打破国家、文化和经济体间的数字高墙,将被动"用户"转化为能动"数字公民",构建不属于垄断巨头而服务于人民根本利益的数字空间,确保技术红利被最广泛共享。
2.2 终极愿景:构建开放、平等、充满善意的数字世界
我们憧憬的未来远超技术互联。愿景的终点是让全世界"看见真实"的世界。数字之光将驱散偏见迷雾,让阳光与爱充盈人间。我们将构建开放(打破访问与参与门槛)、平等(无论种族信仰地域,众生平等享有数字身份与机会)、充满善意(以善良与爱为底层伦理)的数字家园。这不仅是平台,更是人类灵魂回归本心、传递宇宙正能量的栖息地。
2.3 价值观基石:善良、平等、开放、连接
我们的行动由四块不可动摇的价值观基石指引:
善良:出发点与归宿。坚信技术向善、商业向善,所有连接终将服务于弘扬人性之善。
平等:核心原则。数字疆域内不承认现实世界权力等级,每个国家、文化、个人以本真面貌享有平等数字身份与表达权。
开放:技术信条与心态。反对封闭垄断,架构、接口与合作模式始终保持透明开放。
连接:根本方法。实现高质量、深层次、有意义的连接——连接信息、商业、文化,最终连接人心。
3.1 ".中国"域名的国家战略价值
在数字主权成为国家核心利益的今天,".中国"顶级域名是中国在互联网根目录中无可争议的数字领土,是国家在网络空间的主权标识与战略飞地。我们持有的567枚两字母".中国"域名,构成全球唯一以前瞻性布局覆盖全部主权实体(197国与36地区)的数字资产矩阵,这既是对国家"网络强国"战略的深度践行,更是为民族赢取的数字时代战略资源。
3.2 全球域名矩阵的构成与深度解析
我们的全球域名矩阵是精密系统工程的产物。每枚域名严格遵循ISO 3166-1二位字母国家标准,确保唯一性、规范性与权威性。例如:
"US.中国":美利坚合众国在中文网络空间的专属门户
"FR.中国":法兰西文化直达中国市场的官方通道
"JP.中国":日本产业与中国消费者间的信任桥梁
系统化布局产生的网络效应,使单个域名价值呈几何级数增长。当矩阵完整呈现时,展现的是覆盖全球的数字战略地图。
3.3 稀缺性与唯一性:不可复制的核心优势
在ICANN规则框架下,国家代码顶级域名分配具有绝对排他性,这意味着:
资源绝对稀缺:".中国"下两字母组合仅676种可能
布局不可复制:已完成567个关键组合系统布局,构建极高准入壁垒
时机永不复现:在各国重视数字主权的当下,此规模布局已无重演可能
此资产组合的独特价值在于三重属性:技术层的基础设施、文化层的沟通桥梁、战略层的数字要塞。
4.1 技术架构:国家数字门户的工程实现
采用微服务架构与API优先理念,为各国代码域名构建独立互联的数字门户:
前端架构:基于Vue.js的渐进式Web应用,支持多语言实时切换
后端平台:Go语言构建的高并发业务中台,日处理千万级API请求
数据层:分布式区块链存储关键事务数据,确保操作不可篡改
部署方案:全球CDN加速与智能DNS解析,保障各区域访问速度<200ms
每个国家门户配备:
• 自适应内容管理系统
• 实时数据仪表盘
• 跨境支付接口(支持人民币结算)
• 多语言AI翻译引擎
4.2 生态建设:四位一体的资源整合蓝图
规划的四层资源生态体系:
商品流通层
建立国家特色商品数字保税区
实现海关数据互通的一站式清关
集成智能物流追踪系统
文化传播层
打造国家文化数字展厅
支持VR/AR沉浸式体验
开设各国传统文化大师课
旅游服务层
对接各国签证中心API接口
构建智能行程规划引擎
集成当地导游共享平台
教育合作层
建立学历互认查询系统
开发专业课程跨境选课平台
创设国际产学研合作社区
4.3 发展阶段与路线图
三阶段发展路径:
第一阶段:基础建设期(2025-2026)
完成首批50个国家门户部署,建立基础商品流通通道,实现日均10万独立访客
第二阶段:生态成长期(2027-2028)
扩展至全部197个国家门户,四层生态体系全面运营,培育1000+核心合作伙伴
第三阶段:价值释放期(2029-2030)
成为全球数字贸易关键节点,建立自主数字经济治理体系,服务覆盖全球80%跨境交易
5.1 国家与地区合作:数字大使计划
推出三级服务体系:
基础合作层:标准化国家门户(形象展示、经贸数据查询、领事服务指引)
深度合作层:增设智慧海关通道、数字文化档案馆、旅游签证预审系统
战略合作层:共同开发行业垂直平台(如智利.中国车厘子贸易站、瑞士.中国钟表认证中心)
合作国家权益:
• 专属运营数据分析后台
• 年度数字贸易白皮书
• 与中国电商平台优先对接权
• 数字丝绸之路峰会席位
5.2 企业与机构参与:生态伙伴计划
三重参与路径:
核心伙伴(年跨境贸易额≥1亿美元)
权益:独占所在国行业频道、参与标准制定、定制API接口
义务:承担部分基础设施费用
战略伙伴(独特技术/资源优势)
权益:技术赋能、共享用户画像、联合品牌推广
义务:提供行业解决方案、参与产品迭代
成长伙伴(创新商业模式)
权益:流量扶持、标准化SaaS工具、培训计划
义务:遵守平台规则、共建生态内容
5.3 数字公民:全球社区参与机制
贡献值系统奖励:
完成跨文化翻译任务
提供当地市场洞察报告
参与产品体验优化
引荐优质商业资源
公民等级体系:
• 见习公民:基础内容访问权
• 正式公民:参与社区治理、空投奖励
• 资深公民:平台收益分红、重大决策参与
• 荣誉公民:进入全球顾问委员会
5.4 收益分配模型
透明四级分配:
国家基金(30%):注入各国数字发展专项基金
生态激励(25%):合作伙伴奖励与用户贡献回报
技术研发(20%):平台升级与安全保障
运营储备(25%):确保长期稳定发展
6.1 历史性机遇窗口
三大历史趋势交汇:
数字丝绸之路深化(与135国签署合作文件)
全球消费范式转移(跨境直播电商规模突破3万亿元)
技术临界点到来(5G普及率超60%,AI翻译准确率98%)
6.2 系统性解决方案优势
相较传统平台四大突破:
信任机制重构
国家背书+区块链存证双认证
"从农场到餐桌"全链路商品溯源
跨境争议在线仲裁机制
成本结构优化
清关效率提升3倍(最快6小时通关)
智能路由规划降低物流成本40%
支付手续费仅为传统1/5
文化隔阂消解
原生级AI文化适配引擎
当地网红+数字人双驱动营销
沉浸式跨文化体验场景
数据价值共享
数据贡献定价机制
行业洞察报告自动生成
跨境消费趋势预测模型
6.3 风险管控体系
三维防御机制:
政策合规层
全球合规智库(覆盖50国法律法规)
政策变动预警系统(提前90天提示)
跨境数字监管沙盒
技术安全层
国密算法+量子加密双重保障
分布式防御节点(全球200+高防机房)
自动攻检感知与应急响应
生态稳定层
风险共担基金(初始规模20亿元)
合作伙伴信用评级体系
突发情况应急切换方案
6.4 未来演进方向
三大演进路径:
技术演进:2026年全域数字孪生→2028年跨境AI海关→2030年元宇宙商贸中心
生态拓展:商品贸易→服务贸易,B2C主导→B2B2C,线上→线上线下融合
治理升级:逐步过渡至DAO治理,建立数字丝绸之路标准,推动全球数字贸易新规则
7.1 我们的历史坐标
我们站在两个时代的交汇处。这不仅是技术革命,更是人类协作方式的深层变革。我们构建的是数字时代新型生产关系——基于国家主权背书、技术信任保障、生态价值共享的全球协作网络。
7.2 重构数字世界新秩序
我们的实践证明:
数字主权与开放共享可以并行不悖
商业效率与社会价值能够相得益彰
技术创新与文化传承可以交融共生
这个由567个数字门户构成的网络,将成为持续进化的数字生命体。每个新伙伴的加入都在为网络注入新基因,创造新连接可能。
7.3 开启伟大征程
我们邀请您共同参与这场始于中国、属于世界的数字文明实践。无论您代表:
国家机构:共建数字时代新型外交关系
企业组织:探索跨境发展全新可能
个体公民:实现个人价值全球绽放
这里都有您的位置,都有您施展的舞台。
我们已备好:
经过实战检验的技术架构
合作共赢的生态机制
面向未来的治理体系
我们期待:
具有远见的战略伙伴
敢于创新的行业先锋
心怀天下的数字公民
数字世界的新纪元需要新建设者。这不是终点,而是伟大征程的起点。当第一个国家门户点亮,当第一笔跨境交易完成,当第一个数字社区活跃——改变已然发生,未来正在我们手中构建。
(列出最具代表性的20个国家代码域名及其战略定位)
(核心团队对愿景的承诺与行动誓约)
Building a Global Service Ecosystem with National Top-Level Domains
Vision Statement: Serving All People of the World
Introduction: The Call of Our Time
Vision & Mission: Our North Star
Strategic Assets: Our Architecture of Trust
Implementation Pathway: From Vision to Reality
Partnership Framework: Co-building a New Digital World
Opportunities & Challenges: The Dual Engines of Progress
Conclusion: The Future Is Now
Appendices
1.1 The Digital Paradox: Connection vs. Division
We stand at the peak of an unprecedented digital wave. Technology, which should be humanity's most powerful connector, is quietly forging new boundaries. While the global internet is physically interconnected, it is increasingly fragmented in experience, access, and power. Data silos, information cocoons, technological monopolies, and the shadows of geopolitics are dividing what should be a unified digital space. We have connected submarine cables but failed to connect hearts; we have created vast amounts of information but are lost in a fog of truth and falsehood. This is the great paradox: we possess the tools for global connection but are losing a unified global network.
1.2 The New Opportunity: China's Emergence as a Global Digital Hub
Amid this chaos, a clear new opportunity is emerging in the East. China, with over one billion internet users and the world's most complete digital ecosystem, has long transcended its role as the largest digital consumer market. It is inevitably evolving into a "Global Digital Hub" – a core node capable of generating, processing, and radiating immense data, commercial, and cultural influence. The world needs to understand China, and the Chinese market eagerly embraces the world. Yet, the absence of an authoritative, neutral, and efficient "digital interface" remains the biggest bottleneck hindering this historic convergence. Current connections are indirect, distorted, and filled with noise. The world needs a direct gateway to the heart of China.
1.3 Our Answer: Proposing the 'Global Digital New Infrastructure'
Faced with the paradox of our time and the opportunity of history, we present our answer. This is not another tech platform or business project but a "Global Digital New Infrastructure." We aim to return to the internet's original purpose – openness and sharing – and build upon it to construct the next generation of the digital world's foundation at the level of national will and strategic assets.
Our vision is to utilize the unique strategic asset of 567 ".中国" (dot China) national top-level domains to create a dedicated, authoritative, and permanent digital identity and gateway for every country and region worldwide. These are not merely domains; they are the "embassies" and "free trade ports" of the digital age. This is not just infrastructure; it is the digital Silk Road paved to "serve all the people of the world," enabling the free, authentic, and equitable flow of goods, culture, ideas, and goodwill.
Our journey begins here.
2.1 Core Mission: Serving the People in the Digital Age
Our mission is rooted in a simple yet profound ideal: "Serve the People." In the digital era, we breathe new life into this timeless concept. It means we must leverage cutting-edge digital technologies to address fundamental human needs: connection, understanding, and prosperity. Our mission is to proactively dismantle the digital walls separating nations, cultures, and economies, transforming passive "users" into active "digital citizens." We are committed to building a digital space that serves the fundamental interests of the people, not any monopolistic giant, ensuring technology's dividends are shared most widely, not hoarded by a few central points. This is our faithful practice of "Serve the People" in the digital age.
2.2 Ultimate Vision: An Open, Equitable, and Kind Digital World
The future we aspire to extends far beyond technological interconnection. The endpoint of our vision is a world where people can "see reality." Here, digital light will dispel the fog of prejudice and misunderstanding, allowing the power of sunlight and love to fill the human world. We will build a digital home that is Open (breaking barriers to access and participation), Equitable (where all people, regardless of race, belief, or region, enjoy equal digital identity and opportunity), and Kind (underpinned by an ethic of goodness and love). This is more than a platform; it is a sanctuary where the human soul can return to its essence and transmit the universe's positive energy. We firmly believe such a world is not only achievable but the inevitable destination of digital civilization.
2.3 Values Cornerstone: Kindness, Equity, Openness, Connection
All our actions are guided by four unshakable cornerstone values:
Kindness: This is our starting point and destination. We believe technology should be kind, commerce should be kind, and all connections should ultimately serve to promote human goodness. This is the underlying ethic driving us forward.
Equity: This is our core principle. Within our digital realm, we do not recognize any hierarchy based on real-world power or status. Every nation, culture, and individual will enjoy equal digital identity and expression rights, presenting their authentic selves.
Openness: This is our technical creed and mindset. We oppose all forms of closure and monopoly. Our architecture, interfaces, and partnership models will remain transparent and open, welcoming any force with similar goodwill to co-build.
Connection: This is our fundamental method. Our reason for being is to achieve high-quality, deep, meaningful connections – connecting information, commerce, culture, and ultimately, human hearts.
3.1 The National Strategic Value of .中国 Domains
In an era where digital sovereignty is a core national interest, the ".中国" top-level domain is China's undisputed digital territory in the Internet's root directory. It is not merely a web address suffix but a sovereign symbol and strategic outpost for the nation in cyberspace. Our portfolio of 567 two-letter ".中国" domains constitutes the world's only digital asset matrix that prospectively covers all global sovereign entities (197 countries and 36 regions) in prefix form. This is not just commercial foresight but a deep implementation of the national "Cyber Power" strategy, securing precious strategic resources for the Chinese nation in the digital age.
3.2 Composition and Deep Dive of the Global Domain Matrix
Our global domain matrix is the product of precise systems engineering. Each domain strictly adheres to the ISO 3166-1 two-letter country code standard, ensuring uniqueness, standardization, and authority. For example:
"US.中国": Serves as the exclusive gateway for the United States in the Chinese-language cyberspace.
"FR.中国": Becomes the official channel for French culture to directly access the Chinese market.
"JP.中国": Builds a bridge of trust between Japanese industry and Chinese consumers.
The network effect created by this systematic layout causes the value of individual domains to grow exponentially. When the matrix is fully presented, it reveals not scattered URLs but a digital strategic map covering the globe.
3.3 Scarcity and Uniqueness: An Irreplicable Core Advantage
Under the framework of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), the allocation of country code top-level domains (ccTLDs) is absolutely exclusive. This means:
Absolute Resource Scarcity: Globally, there are only 676 possible two-letter combinations under ".中国".
Irreplicable Layout: We have systematically secured 567 of these key combinations, creating a high barrier to entry.
A Window That Will Not Reopen: In the current climate of increasing focus on digital sovereignty, a systematic布局 of this scale can never be replicated.
The unique value of this asset portfolio lies in its triple nature: it is infrastructure at the technical level, a bridge for communication at the cultural level, and a digital stronghold at the strategic level.
4.1 Technical Architecture: Engineering the National Digital Portal
We employ a microservices architecture and an API-first design philosophy to build independent yet interconnected digital portals for each country code domain.
Frontend: Progressive Web Apps (PWA) based on Vue.js, supporting real-time multilingual switching.
Backend: High-concurrency business platform built with Go, capable of handling tens of millions of daily API requests.
Data Layer: Distributed blockchain storage for key transaction data, ensuring immutability.
Deployment: Global CDN acceleration and smart DNS resolution ensure regional access speeds under 200ms.
Each national portal includes:
• Adaptive Content Management System
• Real-time Data Dashboard
• Cross-border Payment Interfaces (supporting RMB settlement)
• Multilingual AI Translation Engine
4.2 Ecosystem Development: A Four-Tier Resource Integration Blueprint
Our planned four-tier resource ecosystem:
Goods Circulation Layer
Digital bonded zones for national specialty goods.
One-stop customs clearance with integrated customs data.
Integrated intelligent logistics tracking systems.
Cultural Exchange Layer
Digital exhibition halls for national cultures.
VR/AR immersive experience support.
Masterclasses on traditional cultures.
Tourism Services Layer
API integration with visa centers.
Intelligent itinerary planning engine.
Integrated local guide sharing platforms.
Education Cooperation Layer
Academic credential verification system.
Cross-border course selection platform.
International industry-academia-research community.
4.3 Development Phases and Roadmap
Our three-phase development path:
Phase 1: Foundation (2025-2026): Deploy first 50 national portals; establish basic goods circulation channels; achieve 100k daily unique visitors.
Phase 2: Growth (2027-2028): Expand to all 197 national portals; fully operationalize four-tier ecosystem; cultivate 1,000+ core partners.
Phase 3: Maturity (2029-2030): Become a key node in global digital trade; establish autonomous digital economic governance; serve 80% of global cross-border transactions.
5.1 National & Regional Cooperation: Digital Ambassador Program
A three-tier service system:
Basic Tier: Standardized national portal (image showcase, basic economic data, consular services).
Advanced Tier: Adds smart customs通道, digital cultural archives, visa pre-screening.
Strategic Tier: Co-develop industry-specific vertical platforms.
Benefits include dedicated analytics dashboards, annual digital trade reports, priority access to Chinese e-commerce platforms, and seats at the Digital Silk Road Summit.
5.2 Corporate & Institutional Participation: Ecosystem Partner Program
Three participation paths:
Core Partners (>$100M annual cross-border trade): Exclusive industry channels, standard-setting role, custom APIs.
Strategic Partners (unique tech/resources): Technical empowerment, shared user insights, co-branding.
Growth Partners (innovative models): Traffic support, SaaS tools, training.
5.3 Digital Citizenship: Global Community Engagement
A contribution score system rewards users for translation tasks, market insights, product feedback, and resource referrals.
Citizenship Tiers:
• Probationary Citizen (basic access)
• Formal Citizen (community governance, airdrops)
• Senior Citizen (profit-sharing, decision input)
• Honorary Citizen (global advisory board)
5.4 Revenue Sharing Model
Transparent four-pillar allocation:
National Funds (30%)
Ecosystem Incentives (25%)
R&D Investment (20%)
Operational Reserve (25%)
6.1 Historic Opportunity Window
Convergence of three trends:
Digital Silk Road expansion (135 partner countries)
Global consumption shift (cross-border live-streaming e-commerce > ¥3T)
Technological tipping point (5G >60% penetration, AI translation 98% accuracy)
6.2 Systemic Advantages Over Traditional Platforms
Four breakthroughs:
Trust Mechanism: National endorsement + blockchain certification + full-chain溯源.
Cost Structure: 3x faster customs clearance, 40% lower logistics costs, 1/5 payment fees.
Cultural Bridge: Native-level AI cultural adaptation, hybrid influencer marketing.
Data Value Sharing: Contribution-based pricing, automated industry reports.
6.3 Risk Management Framework
Three-dimensional defense:
Policy Compliance: Global regulatory智库, 90-day early warning system.
Technical Security: National cryptographic algorithms + quantum encryption, 200+ global defense nodes.
Ecological Stability: Risk-sharing fund (¥2B initial), partner credit rating system.
6.4 Future Evolution
Three development paths:
Technology: Full digital twin by 2026, AI Customs by 2028, Metaverse trade center by 2030.
Ecosystem: Expand from goods to services, shift to B2B2C, integrate online-offline.
Governance: Transition to DAO, establish Digital Silk Road standards, shape global digital trade rules.
7.1 Our Historic Coordinates
We stand at the confluence of two eras. This is not merely a technological revolution but a profound transformation in how humanity collaborates. We are building not just a platform, but a new production relationship for the digital age – a global collaboration network based on national sovereign endorsement, technological trust, and shared ecological value.
7.2 Forging a New Digital World Order
Our practice demonstrates that:
Digital sovereignty and open sharing can coexist.
Business efficiency and social value can be mutually reinforcing.
Technological innovation and cultural heritage can fuse.
This network of 567 digital portals will become a continuously evolving digital organism. Each new partner adds not just usage, but new DNA, creating new possibilities for connection.
7.3 Launching a Great Journey
We now invite you to join this digital civilization practice that starts from China but belongs to the world. Whether you represent:
National Institutions: Co-build new diplomatic relations for the digital age.
Business Organizations: Explore new possibilities for cross-border development.
Individual Citizens: Realize your value on a global stage.
There is a place for you here, a platform for you to shine.
We Are Ready With:
Battle-tested technical architecture.
Win-win ecosystem mechanisms.
Future-oriented governance systems.
We Look For:
Visionary strategic partners.
Innovative industry pioneers.
Digital citizens with global consciousness.
The new era of the digital world needs new builders. This is not the end, but the beginning of a great journey. When the first national portal lights up, when the first cross-border transaction completes, when the first digital community thrives – change has already begun. The future is being built in our hands.

邮箱:www@nam.cn
地址:沈阳市大东区东北大马路374号32门
官方微信



