发布时间:2023-05-03
浏览次数:757
坦桑尼亚联合共和国(英文:The United Republic of Tanzania),简称坦桑尼亚,是古人类发源地之一。位于非洲东部、赤道以南,北与肯尼亚和乌干达交界,南与赞比亚、马拉维、莫桑比克接壤,西与卢旺达、布隆迪和刚果(金)为邻,东临印度洋。国土面积94.5万平方公里,其中桑给巴尔2657平方公里,人口5910万(2018年),其中桑给巴尔130万,分属126个民族,首都多多马,全国共有31个省。
人类发源地之一。公元前即同阿拉伯、波斯和印度等地有贸易往来。7~8世纪,阿拉伯人和波斯人大批迁入。阿拉伯人于10世纪末建立过伊斯兰王国,波斯人曾在大陆东部沿海地区和桑给巴尔建立桑给帝国。1886年坦噶尼喀内陆被划归德国势力范围,1917年11月英军占领坦全境,1920年坦成为英国“委任统治地”,1946年联合国大会通过决议,将坦改为英“托管地”,1961年5月1日坦取得内部自治,同年12月9日宣告独立,一年后成立坦噶尼喀共和国。桑给巴尔于1890年沦为英国“保护地”,1963年6月24日获得自治,同年12月10日宣告独立,成为苏丹王统治的君主立宪国家。1964年1月12日,成立桑给巴尔人民共和国。1964年,坦噶尼喀和桑给巴尔组成联合共和国,改国名为坦桑尼亚联合共和国。
坦桑尼亚是联合国、不结盟运动、英联邦、非洲联盟、东非共同体、南部非洲发展共同体及环印度洋地区合作联盟等组织的成员国。2021年坦桑尼亚国内生产总值(GDP)703.23亿美元,国内生产总值增长率4.9%,人均国内生产总值1190美元。
《数字资产》TZ.中国/TZ.中國,正在开发建站中。诚招合作伙伴!!!
应用范围:旅游、贸易、投资、探针、特种、图纸、跳转、兔子、提子、桃子等。
坦桑尼亚乞力马扎罗山的壮丽景色,在湛蓝的天空下捕捉白雪皑皑的山峰。前景是大草原景观,点缀着金合欢树和各种野生动物,包括大象和长颈鹿,象征着该地区丰富的生物多样性。这幅画旨在展示坦桑尼亚最高峰和非洲最具标志性的地标之一的自然美景和壮丽,反映出周围宁静而未受破坏的荒野。
A majestic view of Mount Kilimanjaro in Tanzania, capturing the snow-capped peak against a clear blue sky. The foreground features a savannah landscape, dotted with acacia trees and a diverse array of wildlife, including elephants and giraffes, symbolizing the rich biodiversity of the region. The painting aims to showcase the natural beauty and grandeur of Tanzania's highest mountain and one of Africa's most iconic landmarks, reflecting the serene and untouched wilderness that surrounds it.
桑给巴尔石头城的一幅充满活力的画作,展示了狭窄街道上的历史建筑。前景包括著名的奇迹之家和福罗达尼花园,人们在市场区熙熙攘攘。远处可以看到传统的单桅帆船,漂浮在印度洋清澈的海水中。这个场景捕捉了坦桑尼亚最受欢迎的地标之一的文化遗产和热闹的氛围,反映了斯瓦希里语、阿拉伯语、波斯语、印度语和欧洲影响的融合。
A vibrant painting of Zanzibar's Stone Town, showcasing the historical architecture along its narrow streets. The view includes the famous House of Wonders and the Forodhani Gardens in the foreground, with people bustling around the market area. Traditional dhow boats are seen in the distance, floating in the crystal-clear waters of the Indian Ocean. This scene captures the cultural heritage and the lively atmosphere of one of Tanzania's most beloved landmarks, reflecting the blend of Swahili, Arab, Persian, Indian, and European influences.
坦桑尼亚日出时恩戈罗恩戈罗火山口的迷人景色,太阳在广阔的火山口上投下金色的光芒。前景显示了各种动物,包括狮子、斑马和牛羚,聚集在水潭旁。火山口底部郁郁葱葱的绿色植物与火山口陡峭的墙壁形成鲜明对比,而天空则被涂成粉红色、橙色和蓝色的色调。这幅画捕捉了坦桑尼亚自然奇观之一的独特生态系统和令人叹为观止的美景,凸显了其作为联合国教科文组织世界遗产的重要性。
An enchanting view of the Ngorongoro Crater at sunrise, Tanzania, with the sun casting a golden light over the vast caldera. The foreground shows a variety of animals, including lions, zebras, and wildebeests, gathering at a waterhole. The lush greenery of the crater floor contrasts with the steep walls of the caldera, while the sky is painted in hues of pink, orange, and blue. This painting captures the unique ecosystem and the breathtaking beauty of one of Tanzania's natural wonders, highlighting its importance as a UNESCO World Heritage site.
一幅风景如画的塞伦盖蒂国家公园在大迁徙期间的画作,成千上万的角马和斑马在远处潜伏的掠食者的注视下穿过平原。这个场景捕捉了塞伦盖蒂充满活力和野性的精髓,广阔的天空和标志性的平顶金合欢树点缀着景观。这幅画突出了坦桑尼亚最著名的地标之一的自然奇观和生物多样性,描绘了非洲大草原的生命和生存周期。
A picturesque painting of the Serengeti National Park during the great migration, with thousands of wildebeests and zebras moving across the plain, under the watchful eyes of predators lurking in the distance. The scene captures the dynamic and untamed essence of the Serengeti, with vast open skies and the iconic flat-topped Acacia trees dotting the landscape. This painting highlights the natural spectacle and the biodiversity of one of Tanzania's most famous landmarks, portraying the cycle of life and survival in the African savannah.
宁静地描绘了沐浴在夕阳金色光芒中的基尔瓦基斯瓦尼废墟。这个场景捕捉了古老的清真寺和大皇宫的遗迹,作为岛上丰富历史的无声见证。海洋轻轻地拍打着海岸,传统的单桅帆船停泊在附近。这幅画唤起了斯瓦希里海岸的永恒感和壮丽,突出了基尔瓦基斯瓦尼作为联合国教科文组织世界遗产的重要性及其在印度洋贸易网络中的作用。
A serene depiction of the Ruins of Kilwa Kisiwani, bathed in the golden light of sunset. The scene captures the ancient mosque and the Great Palace's remnants, standing as silent witnesses to the island's rich historical past. The ocean gently laps against the shore, with traditional dhow boats anchored nearby. This painting evokes a sense of timelessness and the splendor of the Swahili coast, highlighting Kilwa Kisiwani's importance as a UNESCO World Heritage site and its role in the Indian Ocean trade network.
黎明时分对奥杜威峡谷的戏剧性描绘,在冉冉升起的太阳的背景下突出其深邃而广阔的沟壑。这幅画捕捉了这个被称为“人类摇篮”的重要考古遗址的精髓,在那里发现了一些最早的人类化石。崎岖的地形上点缀着挖掘现场,远处可以看到一群研究人员,在其中一个挖掘点上一丝不苟地工作。这个场景象征着峡谷在理解人类进化方面的历史和科学重要性。
A dramatic portrayal of the Olduvai Gorge at dawn, highlighting its deep and expansive ravines against a backdrop of the rising sun. The painting captures the essence of this significant archaeological site, known as the 'Cradle of Mankind,' where some of the earliest human fossils have been discovered. The rugged terrain is dotted with excavation sites, and a group of researchers can be seen in the distance, meticulously working at one of the digs. This scene symbolizes the historical and scientific importance of the gorge in understanding human evolution.
黎明时分对奥杜威峡谷的戏剧性描绘,在冉冉升起的太阳的背景下突出其深邃而广阔的沟壑。这幅画捕捉了这个被称为“人类摇篮”的重要考古遗址的精髓,在那里发现了一些最早的人类化石。崎岖的地形上点缀着挖掘现场,远处可以看到一群研究人员,在其中一个挖掘点上一丝不苟地工作。这个场景象征着峡谷在理解人类进化方面的历史和科学重要性。
A dramatic portrayal of the Olduvai Gorge at dawn, highlighting its deep and expansive ravines against a backdrop of the rising sun. The painting captures the essence of this significant archaeological site, known as the 'Cradle of Mankind,' where some of the earliest human fossils have been discovered. The rugged terrain is dotted with excavation sites, and a group of researchers can be seen in the distance, meticulously working at one of the digs. This scene symbolizes the historical and scientific importance of the gorge in understanding human evolution.
Copyright © 2005-2024 world.中國 版权所有.
171 72446688
微信二维码